Back to site

Australasian Language Technology Workshop 2007

Source: http://www.alta.asn.au/events/altw2007/alta-2007-speaker.html



Kutsutut puhujat

Tohtori Sophia Ananiadou, Manchesterin yliopisto

Otsikko: Teksti kaivos tekniikoita rakentaa Biolexicon

Tiivistelmä: My talk keskittyy rakentamaan biolexicon käyttämällä nykyisiä bio-resursseja yhdistäen niitä yhteisessä, standardoitu leksikaalinen, terminologian, käsitteellinen esitys puitteet ja käyttämällä kehittyneitä NL teknologioita löytää uusia termejä, käsitteitä, suhteet ja kielellinen sanastollisia tietoa tekstistä. Olen erityisesti keskustella aikavälillä normalisointi tekniikkaa nimeltään kokonaisuus tunnustaminen ja älykäs sanakirja etsiä. Tämä tutkimus on osa National Centre for Teksti Mining (www.nactem.ac.uk) ja projektin BOOTStrep.

Bi Sophia Ananiadou on Reader Text Mining CS ja apulaisjohtaja National Centre for Text Mining (NaCTeM).Hän on työskennellyt NLP vuodesta 1983 ja on tärkein kehittäjä termienhallintaratkaisuja tarjoamat NaCTeM. Hänen nykyinen tutkimus rakennusoikeutta bio-lexica ja bio-ontologioita ja säätelyn (FT6 IST, BOOTStrep), teksti-kaivos-pohjaisen visualisoinnin alkuperästä biokemiallisten verkostojen (veneitä), text mining järjestelmälliseen arvostelut (ASSERT) ja integrointi Life Tiede tiedot (ONDEX). Hän on vastaanottaja 2004 Daiwa Adrian palkinto (yhdessä professori Tsujii) hänen tutkimusta Knowledge Mining for Biology, ja vuonna 2006 sekä IBM UIMA innovaatio palkinnon johtaa työtä yhteentoimivuutta tekstin louhintaa (TM) työkalut.

Nick Thieberger, PARADISEC, University of Melbourne/University of Hawai'i at Manoa

Otsikko: Onko kieliteknologia tarjoavat jotain pieniä kieliä?

Tiivistelmä: vaivaa parhaillaan menossa tallennus pienempiin ja ehkä uhanalaisia ​​kieliä maailmassa voi johtaa laskennallisesti tractable asiakirjoja näillä kielillä, mutta tähän mennessä ei ole ollut perinne korpuksen luominen näille kielille. Tässä talk aion kertoa kielen tilanne Australian lähialueilla ja keskustelevat nykyisin käytössä kielen asiakirjoissa, se totesi, että on hyvin vaikeaa saada kielitieteilijöiden luoda uudelleenkäytettäviä kirjaa kielten ennätys, saati odotetaan kehittävän merkitty-up korpukset. Aion korostaa olevan tärkeää luoda yhteistä infrastruktuuria tukemaan työtä, kuten uusien Tyynenmeren ja alueellisen Arkisto digitaalisille lähteille uhanalaisten Cultures (PARADISEC), järjestely curation kielellistä tietoa.

Bio: Nick Thieberger opiskellut ranskaa ja kielitiedettä Latrobe yliopistossa ja jätti pro gradu otsikollaaboriginaalien kielen säilyttäminen: Jotkut kysymykset ja strategiat vuonna 1988. Hän työskenteli School of Australian kielitieteen Batchelor sitten Institute of Applied Aboriginal Studies in Perth 1980-luvun puolivälissä ja sitten perustettu Wangka Maya, Pilbara aboriginaalien kieltä keskustasta, Port Hedland, liiteasiakirjat paikallisten alkuperäiskansojen kieliä. Hän työskenteli Australian Institute of aboriginaalien ja Torres Strait Islander Studies (AIATSIS) 1991-1995 kehittää arkiston sähköisten liittyvien tietojen alkuperäisasukkaiden tutkimuksiin. Vuodesta 1995-1997 hän oli Australian vapaaehtoisena Vanuatu kulttuurikeskuksen, jossa hän alkoi dokumentoida kieli Etelä Efate. Hänen väitöskirja oli kieliopillisen kuvauksen kyseisen kielen sekä korpus liittyy video, audio-ja tekstitiedostot, tasapaksuja tekstejä ja sanakirjan. Nick tuli Melbourne University ryhtyä jatko-opinnot vuonna 1998. Sittemmin hän on toiminut myös konsulttina Native Title kysymyksistä ja useita yhteisiä hankkeita AIATSIS. Hänen tutkimuskohteet keskittyvät kielen asiakirjojen metatiedot arkistointiin kielellisen tiedon, tietotekniset välineet kielellisen tiedon hallintaan, sekä audio ja teksti yhteyksiä edustus kielellistä informaatiota. Hän otti ARC tutkijatohtori Fellowship heinäkuussa 2004, ja se toimii projektipäällikkönä ja Tyynenmeren ja alueellinen Arkisto digitaalisille lähteille uhanalaisten Cultures (PARADISEC).

Professori Justin Zobel, NICTA

Nimi: Toimenpiteet Mittaustekniikan: Vankka arviointi Search Systems

Tiivistelmä: Hyvä hakujärjestelmä, joka auttaa käyttäjää löytämään hyödyllisiä asiakirjoja. Rakennettaessa uutta järjestelmää, toivomme, tai oletuksia, että se on tehokkaampaa kuin olemassa olevat vaihtoehdot.Me soveltaa toimenpidettä, joka on usein radikaalia yksinkertaistamista, sen selvittämiseksi järjestelmä on tehokas. Siten kyky järjestelmä auttaa käyttäjiä ja mittaus tämä kyky on vain heikosti kytketty, olettamuksilla että tutkija voi edes olla tietoinen. Mutta miten tehokkaita nämä oletukset? Jos he ovat köyhiä, on tutkimus kelpaa? Nämä huolenaiheet eivät koske vain etsiä, mutta monet muut tietojenkäsittelyn tehtävissä. I n Tämä puhetta esittelen joitakin viimeaikaisen kehityksen arvioinnissa hakujärjestelmät, ja käyttää tätä kehitystä tarkastella joitakin olettamuksia taustalla paljon tämän alan tutkimusta.

Bio: Professori Justin Zobel johtaa Computing for Life Sciences-aloitteen puitteissa National ICT Australian Victorian laboratorion. Hän sai filosofian tohtoriksi University of Melbournen ja monta vuotta tukeutui School of CS ja IT RMIT yliopistossa, jossa hän johti hakukone ryhmään. Hän on Editor-in-Chief of the International Journal of Tiedonhaku, avustava toimittaja ACM Transactions on Information Systems and Information Processing & Management, ja viime aikoihin asti rahastonhoitaja ACM SIGIR. Vuonna tiedeyhteisön hänet tunnetaan parhaiten roolistaan ​​kehittämisessä algoritmeja tehokkaan tekstin haku. Hän on kirjoittanut"Writing for Computer Science"ja hänen harrastaa hakua, bioinformatiikka, laatua tietorakenteita ja tutkimusmenetelmät.

Tiedustelut

Australasian Language Technology Workshop järjestävät ALTA, Australasian Language Technology Association.

Jos sinulla on kommentteja tai kysymyksiä työpajan ota yhteyttä järjestäjiin (työpajan alta DOT Asn DOT au).

translated by OL
Published (Last edited): Apr 20